Сайт о соотечественниках и для соотечественников

«Игра на повышение» в условиях культурной девальвации

Литературный институт им. Горького - явление уникальное. Это не только единственный государственный вуз в России, где учат литературному мастерству, но и место, откуда берут начало многочисленные международные премии, конференции, литературные конкурсы и салоны, встречи с представителями российской словесности. Об этом удивительном учебном заведении «Голосу России» рассказал ректор Литературного института, писатель, литературовед Борис Тарасов.

- Чем отличается Литературный институт от других вузов культуры и искусства, где есть схожие факультеты?

- Ещё в начале ХХ в. в писательской среде родилось сознание того, что художнику слова нужна школа, как консерватория для музыкантов или академия для живописцев. Литинститут создавался как высшее учебное заведение, дающее возможность творчески одарённым молодым людям в соответствующей атмосфере и по специальным программам развивать свои литературные способности, осваивать отечественное и мировое культурное наследие, получать всестороннее интеллектуальное развитие и определять своё индивидуальное писательское и общественное место в современном мире.

И сегодня, и завтра, и послезавтра эти задачи будут оставаться актуальными. К основной работе в семинарах поэзии, прозы, критики, очерка и публицистики, драматургии, детской литературы, художественного перевода добавляется университетская гуманитарная подготовка филологического профиля. В курс введены также основы политологии, экономики и права, редакторского и издательского дела. Всё это позволяет выпускникам успешно трудиться не только в литературной сфере, в издательствах, журналах, газетах, на радио и телевидении, но и в администрациях (в том числе и президентской), в мэриях, банках и фирмах, где требуется писательское знание человеческой психологии, литературные, филологические или языковые навыки. Соединение творческого, фундаментального гуманитарного и прикладного образования и составляет неповторимую специфику обучения студентов в Литературном институте им. Горького.

- Профессор, Вы уже много лет занимаете пост ректора Литинститута. Каким Вам представляется его будущее?

- В эпоху господства массовых видов искусства, упрощающих мыслительный процесс, визуализации восприятия, клипового сериального сознания, коммерциализации литературы и выдвижения на передний план авторов детективных, приключенческих, любовных, женских, фэнтезийных произведений происходит девальвация духовных основ жизни, эстетического вкуса, интеллектуального постижения не только острых социальных проблем, но и неразрывно связанных с ними главных вопросов и смыслов человеческого бытия.

В такой ситуации «игры на понижение» должна сохраняться спасительная «игра на повышение», ориентация на вершины отечественной и мировой культуры. Сейчас понимание фундаментального значения «гармонической правильности распределения предметов» приобретает особую важность. Думается такому пониманию в числе прочих, не менее важных, задач и должен служить Литинститут.

- В России только в Литературном институте есть кафедра художественного перевода. В чем ее особенности ?

- Перевод с иностранных языков практикуется в целом ряде вузов, но перевод именно художественной литературы как своеобразное отделение и направление существует только в Литинституте. Перевод художественной литературы требует особого подхода, хорошего знания не только теории и истории этого вида деятельности, страноведения и т.д., но и тонкостей русского языка, разных систем образности в обоих языках, их соотношения и многого другого. Этому помогают профессионалы мирового уровня, преподающие в Литинституте, такие как Евгений Солонович (переводчик итальянской литературы, лауреат многих итальянских и русско-итальянских премий), Виктор Голышев (президент Гильдии переводчиков), чьи переводы английской литературы стали классическими, к сожалению, совсем недавно ушёл из жизни Александр Ревич (высококлассный переводчик французской литературы, лауреат Госпремии). У нас работают замечательные мастера своего дела - Валерий Модестов, Владимир Бабков, Наталья Мавлевич, Анна Ямпольская, наша выпускница Мария Зоркая.

- Можно сказать, что Вы и ваши коллеги с кафедры художественного перевода вносите огромный вклад в развитие межкультурного диалога, дилога цивилизаций ?

- Да, этот вклад очень значителен. Благодаря преподавателям перевода Литинститут плодотворно развивает свои международные связи с университетами Италии, Германии, Англии, Ирландии, Франции, организует совместные конференции, проводит обмен студентами и преподавателями на паритетных основах, создаёт программы для их стажировки. Показательным примером российско-итальянского межкультурного диалога может служить российско-итальянская премия «Радуга», учреждённая итальянской ассоциацией «Познаём Евразию» и Литературным институтом им. Горького. Присуждение такой ежегодной премии для молодых писателей и переводчиков – перспективное событие в литературной жизни России и Италии. Оно вносит вклад в укрепление культурных связей между нашими народами, сохраненяет и развивает подлинное творчество в эпоху деградации истинных эстетических ценностей. Премия «Радуга» стимулирует, как показал опыт, творчество тех молодых авторов в России и Италии, которые не соблазняются быстрым успехом во временно популярных тенденциях и целенаправленно стремятся совершенствовать свое письмо на далеко не лёгких путях. В наших планах также намечено хотя бы частичное восстановление того переводческого направления, которое связано с языками стран СНГ и народов России и которое до распада Советского Союза вело полномасштабную работу.

Сегодня Литературному институту уже 80 лет. Несмотря на солидный возраст, вуз продолжает оставаться не только средоточием исторического наследия, но и современного живого, творческого развития, а его выпускники известны не только в России, но и по всему миру.

 

Оригинал публикации: Окно в Россию
 
 
Подписаться на комментарии Комментарии 0
 
 

Новости партнеров

MarketGidNews
JHF.ru
Redtram
Loading...

Новости партнеров


 
Зарегистрироваться
Вход
Через социальные сети
Почта
Забыли пароль?
Пароль
Войти
Регистрация
Все поля обязательны к заполнению
Адрес электронной почты
(используется для входа на сайт)
Имя
(ваша подпись видна другим пользователям)
Пароль
Напомнить пароль
Адрес электронной почты
Удалить
Отмена
map
Настройки профиля
Выбрать файл
Адрес электронной почты
(используется для входа на сайт)
Ник
(ваша подпись видна другим пользователям)
ФИО
Дата рождения
Новый пароль
Повтор пароля
Отмена
Дата публикации
c
по
Отмена